




Plutôt que de crier immédiatement au snobisme ou au mépris ...
J'ai triché, j'ai regardé dans Google et j'ai trouvé qu'après "il est probable" on met l'indicatif et après "il est peu probable" on met le subjonctif car l'un exprime la certitude et l'autre l'incertitude.Lee a écrit :
Presque tous les français que je donne ce petit teste ne répondent pas correctement à ces questions :
Après "il est probable" c'est indicatif ou subjonctif ?
Et après "il est peu probable", indicatif ou subjonctif ?
"Il est probable qu'il viendra": tu confonds mode et temps.Volga a écrit : Pourtant on dit "il est probable qu'il vienne" et non "il est probable qu'il vient"![]()
![]()
"Viendra" est le futur de l'indicatif et "vienne" le présent du subjonctif. Koll, d'après toi on ne dit pas "il est probable qu'il vienne"........C'est incorrect? On ne met pas systématiquement le futur quand c'est un fait à venir. Dans la langue courante on dit "Ce soir je vais à la piscine" Il est vrai que "ce soir" indique que le fait est à venir. Je voudrais savoir si c'est correct ou non de dire "il est probable qu'il vienne".Koll a écrit :"Il est probable qu'il viendra": tu confonds mode et temps.Volga a écrit : Pourtant on dit "il est probable qu'il vienne" et non "il est probable qu'il vient"![]()
![]()
Volga a écrit : Pourtant on dit "il est probable qu'il vienne" et non "il est probable qu'il vient"![]()
![]()
Koll a écrit : "Il est probable qu'il viendra": tu confonds mode et temps.
Incorrect ? En tout cas ce n'est pas l'usage, car illogique : tu affirmes (il est probable, donc presque certain), puis, en totale contradiction, tu introduis un doute par l'emploi du subjonctif.Volga a écrit : "Viendra" est le futur de l'indicatif et "vienne" le présent du subjonctif. Koll, d'après toi on ne dit pas "il est probable qu'il vienne"........C'est incorrect?
Volga, la définition du gogole est pour le moins curieuse parce que la probabilité, en petite ou grande quantité, n'as jamais constitué une certitude.Volga a écrit :J'ai triché, j'ai regardé dans Google et j'ai trouvé qu'après "il est probable" on met l'indicatif et après "il est peu probable" on met le subjonctif car l'un exprime la certitude et l'autre l'incertitude.Lee a écrit :
Presque tous les français que je donne ce petit teste ne répondent pas correctement à ces questions :
Après "il est probable" c'est indicatif ou subjonctif ?
Et après "il est peu probable", indicatif ou subjonctif ?
Pourtant on dit "il est probable qu'il vienne" et non "il est probable qu'il vient"![]()
![]()
Lee a écrit :Effectivement, quand un étranger comme moi peut remarquer des erreurs de français dans un article du Monde, c'est très grave...
On va pouvoir t'appeler Lee coupeur de cheveux en quatre alors!Lee a écrit :
Presque tous les français que je donne ce petit teste ne répondent pas correctement à ces questions :
Après "il est probable" c'est indicatif ou subjonctif ?
Et après "il est peu probable", indicatif ou subjonctif ?
Bonne oreille, Volga ! Beaucoup de français disent "il est probable qu'il vienne" mais c'est incorrect. Il faut l'indicatif "vient".Volga a écrit :Je voudrais savoir si c'est correct ou non de dire "il est probable qu'il vienne".
topipap a écrit :
Je trouve que plus que l'orthographe ou la grammaire, c'est quand un étranger comprends et maîtrise les jeux de mots et les blagues qu'il ne l'est plus à la langue.
Pour moi, "il est certain qu'il vient " n'est pas français sauf si il est certain de venir, et dans ce cas là, c'est sûr qu'il vient.Lee a écrit :Bonne oreille, Volga ! Beaucoup de français disent "il est probable qu'il vienne" mais c'est incorrect. Il faut l'indicatif "vient".Volga a écrit :Je voudrais savoir si c'est correct ou non de dire "il est probable qu'il vienne".
Et je crois que la raison pour laquelle la grande partie des français utilisent le subjonctif avec "il est probable", c'est que leur raisonnement est différent que Koll :
J'ai posé la question a plusieurs français, pour eux "probable" n'est pas très différent que "possible" en pourcentage de chance, si tu veux.
Par contre, "il est possible" + subjonctif.
Bref, trop casse-tête la grammaire français, je préfère les nuances plutôt dans les mots ! ]
C'est encore un autre problème : là c'est une grave faute.topipap a écrit :
Perso, je mets le subjonctif dans les deux cas après que.
Après que cela ne soit pas un impératif, c'est très subjectif!![]()
Ils se trompent : probable est beaucoup sûr que possible.Lee a écrit :Il faut l'indicatif "vient".Volga a écrit :Je voudrais savoir si c'est correct ou non de dire "il est probable qu'il vienne".koll a écrit : Oui, mais il faut le futur de l'indicatif : "viendra"
Lee a écrit : Et je crois que la raison pour laquelle la grande partie des français utilisent le subjonctif avec "il est probable", c'est que leur raisonnement est différent que Koll :
J'ai posé la question a plusieurs français, pour eux "probable" n'est pas très différent que "possible" en pourcentage de chance, si tu veux.
J'ai beau chercher, j'arrive pas à interpréter la présence de l'albinos et celle du paganini.Lee a écrit :topipap a écrit :
Je trouve que plus que l'orthographe ou la grammaire, c'est quand un étranger comprends et maîtrise les jeux de mots et les blagues qu'il ne l'est plus à la langue.
Oh! oh!Koll a écrit : Après que topipap aura corrigé sa faute, et avant que koll ne se fachât...![]()
Qu'il viendra !topipap a écrit : Pour moi, "il est certain qu'il vient " n'est pas français sauf si il est certain de venir, et dans ce cas là, c'est sûr qu'il vient.
Où ça ?topipap a écrit :Oh! oh!Koll a écrit : Après que topipap aura corrigé sa faute, et avant que koll ne se fâchât...![]()
![]()
Je ne te tire pas mon chapeau car là il en manque un!![]()
Mais bon, on va pas se fâcher pour cela.
L'erreur est commun parce que "avant que" + subjonctif...Koll a écrit :C'est encore un autre problème : là c'est une grave faute.topipap a écrit :
Perso, je mets le subjonctif dans les deux cas après que.
Après que cela ne soit pas un impératif, c'est très subjectif!![]()
Après que est toujours suivi de l'indicatif (fait réel).
Après que topipap aura corrigé sa faute, et avant que koll ne se fâchât...![]()
Encore une fois, ton sens des mots est plutôt comme un anglophone.Koll a écrit :Ils se trompent : probable est beaucoup sûr que possible.Lee a écrit : Et je crois que la raison pour laquelle la grande partie des français utilisent le subjonctif avec "il est probable", c'est que leur raisonnement est différent que Koll :
J'ai posé la question a plusieurs français, pour eux "probable" n'est pas très différent que "possible" en pourcentage de chance, si tu veux.
Lee a écrit :topipap a écrit :
Je trouve que plus que l'orthographe ou la grammaire, c'est quand un étranger comprends et maîtrise les jeux de mots et les blagues qu'il ne l'est plus à la langue.
Voila, Topipap, je voulais dire que cette façon de juger une langue a pour but de démasquer les espions. Et moi, je soupçonne Koll comme espion anglais. Quelqu'un avec un accent franchouillard (pas moi), appelle le DCRI.topipap a écrit :J'ai beau chercher, j'arrive pas à interpréter la présence de l'albinos et celle du paganini.
Qu'avez vous ainsi voulu signifier, gente dame ?
C'est vrai, la grammaire française est difficile, et les Français aiment bien se quereller à propos de langage, tout en étant souvent assez ignorants sur le fond.Lee a écrit :Cela dit, la grammaire de français est difficile, voir trop difficile, comme le chinois traditionnel écrit. Les discussions que j'ai entendues entre les français sur un point de grammaire ressemblent les discussions entre taïwanais pour l'écriture d'un mot. En anglais, ça ne discute pas. Les dictées en anglais n'existent pas pour les adultes parce que quelqu'un qui a fini l'école avec un niveau correct n'aura aucune faute.
Il est probable que les Français à qui tu poses cette question ne savent pas expliquer la réponse mais il est peu probable qu'ils ne sachent pas appliquer spontanément la règle que les grammairiens ont ensuite codifiée.Lee a écrit :Presque tous les français que je donne ce petit teste ne répondent pas correctement à ces questions :
Après "il est probable" c'est indicatif ou subjonctif ?
Et après "il est peu probable", indicatif ou subjonctif ?