Plutôt que de crier immédiatement au snobisme ou au mépris ...
Tutoiement ou vouvoiement ?
Re: Tutoiement ou vouvoiement ?
Voilà un bon comportement
Plutôt que de crier immédiatement au snobisme ou au mépris ...
Plutôt que de crier immédiatement au snobisme ou au mépris ...
Modifié en dernier par Val le mar. 10 déc., 2013 12:21, modifié 1 fois.
Re: Tutoiement ou vouvoiement ?
J'avoue ne pas être un ayatollah de l'orthographe, mais je suis pourtant effrayé du nombre de jeunots capables d'écrire des choses du type "sa va". Je me demande quelle perception ils ont de l'intérêt de l'orthographe...
La différence entre un fou et moi, c'est que je ne suis pas fou. Salvador Dali.
Re: Tutoiement ou vouvoiement ?
Effectivement, quand un étranger comme moi peut remarquer des erreurs de français dans un article du Monde, c'est très grave...
Cela dit, la grammaire de français est difficile, voir trop difficile, comme le chinois traditionnel écrit. Les discussions que j'ai entendues entre les français sur un point de grammaire ressemblent les discussions entre taïwanais pour l'écriture d'un mot. En anglais, ça ne discute pas. Les dictées en anglais n'existent pas pour les adultes parce que quelqu'un qui a fini l'école avec un niveau correct n'aura aucune faute.
Presque tous les français que je donne ce petit teste ne répondent pas correctement à ces questions :
Après "il est probable" c'est indicatif ou subjonctif ?
Et après "il est peu probable", indicatif ou subjonctif ?
Cela dit, la grammaire de français est difficile, voir trop difficile, comme le chinois traditionnel écrit. Les discussions que j'ai entendues entre les français sur un point de grammaire ressemblent les discussions entre taïwanais pour l'écriture d'un mot. En anglais, ça ne discute pas. Les dictées en anglais n'existent pas pour les adultes parce que quelqu'un qui a fini l'école avec un niveau correct n'aura aucune faute.
Presque tous les français que je donne ce petit teste ne répondent pas correctement à ces questions :
Après "il est probable" c'est indicatif ou subjonctif ?
Et après "il est peu probable", indicatif ou subjonctif ?
Modifié en dernier par Lee le mar. 10 déc., 2013 14:49, modifié 1 fois.
“Wrong doesn't become right just because it's accepted by a majority.” - Booker Washington
Re: Tutoiement ou vouvoiement ?
J'ai triché, j'ai regardé dans Google et j'ai trouvé qu'après "il est probable" on met l'indicatif et après "il est peu probable" on met le subjonctif car l'un exprime la certitude et l'autre l'incertitude.Lee a écrit :
Presque tous les français que je donne ce petit teste ne répondent pas correctement à ces questions :
Après "il est probable" c'est indicatif ou subjonctif ?
Et après "il est peu probable", indicatif ou subjonctif ?
Pourtant on dit "il est probable qu'il vienne" et non "il est probable qu'il vient"
-
Koll
- Messages : 5970
- Enregistré le : lun. 30 avr., 2007 11:14
- Mon piano : Pleyel 1b 1919, C.Bechstein 192 (2019)
- Localisation : Idf
Re: Tutoiement ou vouvoiement ?
Moi j'écrirais :
"Il est probable qu'il fera beau demain"
"Il est peu probable qu'il fasse beau demain" ou encore "il ne me semble pas probable qu'il fasse beau demain".
Parce que je semble plus sûr de moi dans la première phrase que dans la seconde, voire la troisième.
Mais en fait, le mode employé indique au lecteur ou à l'auditeur le degré de certitude ou d'incertitude de sa pensée.
Il n'y a donc pas de règle absolue dans ce test, si ce n'est qu'à la forme négative c'est plutôt le subjonctif qui sera employé.
"Il est probable qu'il fera beau demain"
"Il est peu probable qu'il fasse beau demain" ou encore "il ne me semble pas probable qu'il fasse beau demain".
Parce que je semble plus sûr de moi dans la première phrase que dans la seconde, voire la troisième.
Mais en fait, le mode employé indique au lecteur ou à l'auditeur le degré de certitude ou d'incertitude de sa pensée.
Il n'y a donc pas de règle absolue dans ce test, si ce n'est qu'à la forme négative c'est plutôt le subjonctif qui sera employé.
-
Koll
- Messages : 5970
- Enregistré le : lun. 30 avr., 2007 11:14
- Mon piano : Pleyel 1b 1919, C.Bechstein 192 (2019)
- Localisation : Idf
Re: Tutoiement ou vouvoiement ?
"Il est probable qu'il viendra": tu confonds mode et temps.Volga a écrit : Pourtant on dit "il est probable qu'il vienne" et non "il est probable qu'il vient"![]()
![]()
Tu es obligée d'utiliser le futur puisque c'est un fait à venir.
Re: Tutoiement ou vouvoiement ?
"Viendra" est le futur de l'indicatif et "vienne" le présent du subjonctif. Koll, d'après toi on ne dit pas "il est probable qu'il vienne"........C'est incorrect? On ne met pas systématiquement le futur quand c'est un fait à venir. Dans la langue courante on dit "Ce soir je vais à la piscine" Il est vrai que "ce soir" indique que le fait est à venir. Je voudrais savoir si c'est correct ou non de dire "il est probable qu'il vienne".Koll a écrit :"Il est probable qu'il viendra": tu confonds mode et temps.Volga a écrit : Pourtant on dit "il est probable qu'il vienne" et non "il est probable qu'il vient"![]()
![]()
-
Koll
- Messages : 5970
- Enregistré le : lun. 30 avr., 2007 11:14
- Mon piano : Pleyel 1b 1919, C.Bechstein 192 (2019)
- Localisation : Idf
Re: Tutoiement ou vouvoiement ?
Volga a écrit : Pourtant on dit "il est probable qu'il vienne" et non "il est probable qu'il vient"![]()
![]()
Koll a écrit : "Il est probable qu'il viendra": tu confonds mode et temps.
Incorrect ? En tout cas ce n'est pas l'usage, car illogique : tu affirmes (il est probable, donc presque certain), puis, en totale contradiction, tu introduis un doute par l'emploi du subjonctif.Volga a écrit : "Viendra" est le futur de l'indicatif et "vienne" le présent du subjonctif. Koll, d'après toi on ne dit pas "il est probable qu'il vienne"........C'est incorrect?
En revanche tu diras "il est improbable (forte incertitude sur sa venue) qu'il vienne", tout en restant à la forme affirmative.
C'est bien ce fil, car ces nuances ressemblent fortement à celles de la musique.
Re: Tutoiement ou vouvoiement ?
Volga, la définition du gogole est pour le moins curieuse parce que la probabilité, en petite ou grande quantité, n'as jamais constitué une certitude.Volga a écrit :J'ai triché, j'ai regardé dans Google et j'ai trouvé qu'après "il est probable" on met l'indicatif et après "il est peu probable" on met le subjonctif car l'un exprime la certitude et l'autre l'incertitude.Lee a écrit :
Presque tous les français que je donne ce petit teste ne répondent pas correctement à ces questions :
Après "il est probable" c'est indicatif ou subjonctif ?
Et après "il est peu probable", indicatif ou subjonctif ?
Pourtant on dit "il est probable qu'il vienne" et non "il est probable qu'il vient"![]()
![]()
Perso, je mets le subjonctif dans les deux cas après que.
Après que cela ne soit pas un impératif, c'est très subjectif!
Lee a écrit :Effectivement, quand un étranger comme moi peut remarquer des erreurs de français dans un article du Monde, c'est très grave...
Je trouve que plus que l'orthographe ou la grammaire, c'est quand un étranger comprends et maitrise les jeux de mots et les blagues qu'il ne l'est plus à la langue.
On va pouvoir t'appeler Lee coupeur de cheveux en quatre alors!Lee a écrit :
Presque tous les français que je donne ce petit teste ne répondent pas correctement à ces questions :
Après "il est probable" c'est indicatif ou subjonctif ?
Et après "il est peu probable", indicatif ou subjonctif ?
Modifié en dernier par topipap le mar. 10 déc., 2013 15:00, modifié 1 fois.
Re: Tutoiement ou vouvoiement ?
Bonne oreille, Volga ! Beaucoup de français disent "il est probable qu'il vienne" mais c'est incorrect. Il faut l'indicatif "vient".Volga a écrit :Je voudrais savoir si c'est correct ou non de dire "il est probable qu'il vienne".
Et je crois que la raison pour laquelle la grande partie des français utilisent le subjonctif avec "il est probable", c'est que leur raisonnement est différent que Koll :
J'ai posé la question a plusieurs français, pour eux "probable" n'est pas très différent que "possible" en pourcentage de chance, si tu veux.
Par contre, "il est possible" + subjonctif.
Bref, trop casse-tête la grammaire française
Modifié en dernier par Lee le mar. 10 déc., 2013 15:11, modifié 1 fois.
“Wrong doesn't become right just because it's accepted by a majority.” - Booker Washington
Re: Tutoiement ou vouvoiement ?
topipap a écrit :
Je trouve que plus que l'orthographe ou la grammaire, c'est quand un étranger comprends et maîtrise les jeux de mots et les blagues qu'il ne l'est plus à la langue.
“Wrong doesn't become right just because it's accepted by a majority.” - Booker Washington
Re: Tutoiement ou vouvoiement ?
Pour moi, "il est certain qu'il vient " n'est pas français sauf si il est certain de venir, et dans ce cas là, c'est sûr qu'il vient.Lee a écrit :Bonne oreille, Volga ! Beaucoup de français disent "il est probable qu'il vienne" mais c'est incorrect. Il faut l'indicatif "vient".Volga a écrit :Je voudrais savoir si c'est correct ou non de dire "il est probable qu'il vienne".
Et je crois que la raison pour laquelle la grande partie des français utilisent le subjonctif avec "il est probable", c'est que leur raisonnement est différent que Koll :
J'ai posé la question a plusieurs français, pour eux "probable" n'est pas très différent que "possible" en pourcentage de chance, si tu veux.
Par contre, "il est possible" + subjonctif.
Bref, trop casse-tête la grammaire français, je préfère les nuances plutôt dans les mots ! ]
-
Koll
- Messages : 5970
- Enregistré le : lun. 30 avr., 2007 11:14
- Mon piano : Pleyel 1b 1919, C.Bechstein 192 (2019)
- Localisation : Idf
Re: Tutoiement ou vouvoiement ?
C'est encore un autre problème : là c'est une grave faute.topipap a écrit :
Perso, je mets le subjonctif dans les deux cas après que.
Après que cela ne soit pas un impératif, c'est très subjectif!![]()
Après que est toujours suivi de l'indicatif (fait réel).
Après que topipap aura corrigé sa faute, et avant que koll ne se fâchât...
Ils se trompent : probable est beaucoup sûr que possible.Lee a écrit :Il faut l'indicatif "vient".Volga a écrit :Je voudrais savoir si c'est correct ou non de dire "il est probable qu'il vienne".koll a écrit : Oui, mais il faut le futur de l'indicatif : "viendra"
Lee a écrit : Et je crois que la raison pour laquelle la grande partie des français utilisent le subjonctif avec "il est probable", c'est que leur raisonnement est différent que Koll :
J'ai posé la question a plusieurs français, pour eux "probable" n'est pas très différent que "possible" en pourcentage de chance, si tu veux.
Modifié en dernier par Koll le mar. 10 déc., 2013 15:24, modifié 1 fois.
Re: Tutoiement ou vouvoiement ?
J'ai beau chercher, j'arrive pas à interpréter la présence de l'albinos et celle du paganini.Lee a écrit :topipap a écrit :
Je trouve que plus que l'orthographe ou la grammaire, c'est quand un étranger comprends et maîtrise les jeux de mots et les blagues qu'il ne l'est plus à la langue.
Qu'avez vous ainsi voulu signifier, gente dame ?
Re: Tutoiement ou vouvoiement ?
Oh! oh!Koll a écrit : Après que topipap aura corrigé sa faute, et avant que koll ne se fachât...![]()
Je ne te tire pas mon chapeau car là il en manque un!
Mais bon, on va pas se fâcher pour cela.
-
Koll
- Messages : 5970
- Enregistré le : lun. 30 avr., 2007 11:14
- Mon piano : Pleyel 1b 1919, C.Bechstein 192 (2019)
- Localisation : Idf
Re: Tutoiement ou vouvoiement ?
Qu'il viendra !topipap a écrit : Pour moi, "il est certain qu'il vient " n'est pas français sauf si il est certain de venir, et dans ce cas là, c'est sûr qu'il vient.
Mais c'est sûr qu'il est là...
-
Koll
- Messages : 5970
- Enregistré le : lun. 30 avr., 2007 11:14
- Mon piano : Pleyel 1b 1919, C.Bechstein 192 (2019)
- Localisation : Idf
Re: Tutoiement ou vouvoiement ?
Où ça ?topipap a écrit :Oh! oh!Koll a écrit : Après que topipap aura corrigé sa faute, et avant que koll ne se fâchât...![]()
![]()
Je ne te tire pas mon chapeau car là il en manque un!![]()
Mais bon, on va pas se fâcher pour cela.
Re: Tutoiement ou vouvoiement ?
J'ai trouvé un lien intéressant sur ce sujet. Après lecture (et d'après mon interprétation), je trouve qu'il donne un peu tort à tout le monde (y compris moi) et en même temps raison à tous.
http://www.langue-fr.net/spip.php?article175
Mais bon, quand je lis cela:
Philippe Deschamp (15.12.1998) . — Eh oui, comme « lorsque », « après que » se construit avec l’indicatif ou le conditionnel, pas le subjonctif : Je monterai dans ma chambre après qu’il sera parti.
C'est n'importe quoi, c'est du charabia, c'est une construction artificielle, quelqu'un de normalement constitué dira:
Je monterai dans ma chambre après son départ.
http://www.langue-fr.net/spip.php?article175
Mais bon, quand je lis cela:
Philippe Deschamp (15.12.1998) . — Eh oui, comme « lorsque », « après que » se construit avec l’indicatif ou le conditionnel, pas le subjonctif : Je monterai dans ma chambre après qu’il sera parti.
C'est n'importe quoi, c'est du charabia, c'est une construction artificielle, quelqu'un de normalement constitué dira:
Je monterai dans ma chambre après son départ.
Re: Tutoiement ou vouvoiement ?
L'erreur est commun parce que "avant que" + subjonctif...Koll a écrit :C'est encore un autre problème : là c'est une grave faute.topipap a écrit :
Perso, je mets le subjonctif dans les deux cas après que.
Après que cela ne soit pas un impératif, c'est très subjectif!![]()
Après que est toujours suivi de l'indicatif (fait réel).
Après que topipap aura corrigé sa faute, et avant que koll ne se fâchât...![]()
Encore une fois, ton sens des mots est plutôt comme un anglophone.Koll a écrit :Ils se trompent : probable est beaucoup sûr que possible.Lee a écrit : Et je crois que la raison pour laquelle la grande partie des français utilisent le subjonctif avec "il est probable", c'est que leur raisonnement est différent que Koll :
J'ai posé la question a plusieurs français, pour eux "probable" n'est pas très différent que "possible" en pourcentage de chance, si tu veux.
Lee a écrit :topipap a écrit :
Je trouve que plus que l'orthographe ou la grammaire, c'est quand un étranger comprends et maîtrise les jeux de mots et les blagues qu'il ne l'est plus à la langue.
Voila, Topipap, je voulais dire que cette façon de juger une langue a pour but de démasquer les espions. Et moi, je soupçonne Koll comme espion anglais. Quelqu'un avec un accent franchouillard (pas moi), appelle le DCRI.topipap a écrit :J'ai beau chercher, j'arrive pas à interpréter la présence de l'albinos et celle du paganini.
Qu'avez vous ainsi voulu signifier, gente dame ?
“Wrong doesn't become right just because it's accepted by a majority.” - Booker Washington
- jean-séb
- Messages : 11310
- Enregistré le : lun. 16 oct., 2006 20:36
- Mon piano : Yamaha C3
- Localisation : Paris
Re: Tutoiement ou vouvoiement ?
C'est vrai, la grammaire française est difficile, et les Français aiment bien se quereller à propos de langage, tout en étant souvent assez ignorants sur le fond.Lee a écrit :Cela dit, la grammaire de français est difficile, voir trop difficile, comme le chinois traditionnel écrit. Les discussions que j'ai entendues entre les français sur un point de grammaire ressemblent les discussions entre taïwanais pour l'écriture d'un mot. En anglais, ça ne discute pas. Les dictées en anglais n'existent pas pour les adultes parce que quelqu'un qui a fini l'école avec un niveau correct n'aura aucune faute.
Mais je ne partage pas ton sentiment sur les Anglais. L'anglais est difficile, pas tant pour sa grammaire certes que pour son orthographe très compliquée pour eux ; l'orthographe anglaise est souvent moins compliquée pour les Français puisque beaucoup de mots anglais viennent du français. Mais même en ce qui concerne la grammaire, il suffit de voir les ouvrages nombreux et épais des librairies anglaises sur le "bien écrire" pour se rendre compte qu'il y a de nombreux pièges aussi en anglais. Une faute très commune, même chez les Anglais qui ont un niveau correct, est la confusion de " it's " et "its".
Il est probable que les Français à qui tu poses cette question ne savent pas expliquer la réponse mais il est peu probable qu'ils ne sachent pas appliquer spontanément la règle que les grammairiens ont ensuite codifiée.Lee a écrit :Presque tous les français que je donne ce petit teste ne répondent pas correctement à ces questions :
Après "il est probable" c'est indicatif ou subjonctif ?
Et après "il est peu probable", indicatif ou subjonctif ?