Stage d'orchestre symphonique rech. 2 pianistes
Stage d'orchestre symphonique rech. 2 pianistes
Bonjour,
L’Orchestre des Jeunes du Centre est un orchestre-école qui forme les élèves des classes de 3ème cycle et cycle spécialisé des Conservatoires et Ecoles de Musique de France et de l’étranger, au métier de musicien d'orchestre. Sous la direction de Jean-Marc COCHEREAU, un stage, une tournée principalement régionale sont réalisés chaque année autour d'un programme pédagogique ambitieux.
Cette année, le stage aura lieu à Tours (37) le 20 avril et du 15 au 28 juillet 2008.
Programme A
- Shéhérazade, suite symphonique de Nikolaï RIMSKI-KORSAKOV
- Poème pour violon et orchestre d’Ernest CHAUSSON (vl. : Guillaume MOLKO)
- Ouverture de Raymond d’Ambroise THOMAS
Programme B
Soliste : Philippe LEFEBVRE, titulaire des orgues de Notre-Dame de Paris
- Concerto pour orgue de Francis POULENC
- Symphonie n° 3 en ut mineur avec orgue de Camille SAINT-SAËNS
Concerts
Cathédrales Notre-dame de Paris, Blois, Bourges, Tours, et au Grand Pressigny, Issoudun et Orléans.
Modalités : De 200 à 300 euros tout compris (hébergement, restauration, enseignement).
A bientôt !
Pour tous renseignements : http://www.ojc.fr
Mle Sylvie CHARMOY
Portable : +33 (0)6 08 68 39 47
Courriel : administration@ojc.fr
L’Orchestre des Jeunes du Centre est un orchestre-école qui forme les élèves des classes de 3ème cycle et cycle spécialisé des Conservatoires et Ecoles de Musique de France et de l’étranger, au métier de musicien d'orchestre. Sous la direction de Jean-Marc COCHEREAU, un stage, une tournée principalement régionale sont réalisés chaque année autour d'un programme pédagogique ambitieux.
Cette année, le stage aura lieu à Tours (37) le 20 avril et du 15 au 28 juillet 2008.
Programme A
- Shéhérazade, suite symphonique de Nikolaï RIMSKI-KORSAKOV
- Poème pour violon et orchestre d’Ernest CHAUSSON (vl. : Guillaume MOLKO)
- Ouverture de Raymond d’Ambroise THOMAS
Programme B
Soliste : Philippe LEFEBVRE, titulaire des orgues de Notre-Dame de Paris
- Concerto pour orgue de Francis POULENC
- Symphonie n° 3 en ut mineur avec orgue de Camille SAINT-SAËNS
Concerts
Cathédrales Notre-dame de Paris, Blois, Bourges, Tours, et au Grand Pressigny, Issoudun et Orléans.
Modalités : De 200 à 300 euros tout compris (hébergement, restauration, enseignement).
A bientôt !
Pour tous renseignements : http://www.ojc.fr
Mle Sylvie CHARMOY
Portable : +33 (0)6 08 68 39 47
Courriel : administration@ojc.fr
- dominique
- Modératrice
- Messages : 5056
- Enregistré le : lun. 10 janv., 2005 20:01
- Mon piano : Grotrian-Steinweg 122M
- Localisation : Perpîgnan
Re: Stage d'orchestre symphonique rech. 2 pianistes
Oui, mais pouvez-vous nous préciser quelle serait la place des 2 pianistes que vous recherchez dans un stage d'orchestre symphonique ?
Merci
Merci
caminante, no hay camino, se hace camino al andar.
Veritas odium parit, obsequium amicos
Veritas odium parit, obsequium amicos
Re: Stage d'orchestre symphonique rech. 2 pianistes
La symphonie de Saint-Saens que nous jouerons à Paris, Blois, Bourges et Tours, nécessite un piano quatre mains.
Les pianistes peuvent faire l'intégralité du stage où venir seulement à partir du 21 juillet environ. Ils participeront au stage mais disposeront aussi de salles de travail pour ceux qui désirent préparer des concours.
Les pianistes peuvent faire l'intégralité du stage où venir seulement à partir du 21 juillet environ. Ils participeront au stage mais disposeront aussi de salles de travail pour ceux qui désirent préparer des concours.
- dominique
- Modératrice
- Messages : 5056
- Enregistré le : lun. 10 janv., 2005 20:01
- Mon piano : Grotrian-Steinweg 122M
- Localisation : Perpîgnan
Re: Stage d'orchestre symphonique rech. 2 pianistes
Autant pour moi
Merci de la précision.

caminante, no hay camino, se hace camino al andar.
Veritas odium parit, obsequium amicos
Veritas odium parit, obsequium amicos
- velours
- Messages : 959
- Enregistré le : jeu. 14 déc., 2006 19:30
- Mon piano : seiler 116 primus
- Localisation : Allier
Re: Stage d'orchestre symphonique rech. 2 pianistes
Au temps pour moi est préférabledominique a écrit :Autant pour moiMerci de la précision.
En fait cette expression vient de la musique (erreur du chef d'orchestre)

http://www.langue-fr.net/index/A/au_temps-autant.htm
Rendez-vous avec moi même dans 10 ans devant un clavier
-
- Messages : 5888
- Enregistré le : lun. 30 avr., 2007 11:14
- Mon piano : Pleyel 1b 1919, C.Bechstein 192 (2019)
- Localisation : Idf
Re: Stage d'orchestre symphonique rech. 2 pianistes
Bravo Velours. Peu de gens connaissent l'orthographe de cette tournure.
- dominique
- Modératrice
- Messages : 5056
- Enregistré le : lun. 10 janv., 2005 20:01
- Mon piano : Grotrian-Steinweg 122M
- Localisation : Perpîgnan
Re: Stage d'orchestre symphonique rech. 2 pianistes
Effectivement ! Merci de l'info !
caminante, no hay camino, se hace camino al andar.
Veritas odium parit, obsequium amicos
Veritas odium parit, obsequium amicos
- jean-séb
- Messages : 11282
- Enregistré le : lun. 16 oct., 2006 20:36
- Mon piano : Yamaha C3
- Localisation : Paris
Re: Stage d'orchestre symphonique rech. 2 pianistes
Mouais ! L'origine de l'expression est seulement hypothétique, elle n'est malheureusement pas attestée ; si elle l'était vraiment, il n'y aurait pas débat. L'expression s'orthographiait assez majoritairement "autant pour moi" jusqu'à ce que, spécialement depuis le développement d'Internet, un vent de doute et de révélation a soufflé ; cette question d'orthographe est l'une des plus fréquemment posées par les gens qui débarquent sur un forum de langue française, même si par ailleurs, le reste de leur orthographe ou de leur expression en général est moyen, voire mauvais. Mais les gens attendent une vérité suprême pour ce simple détail comme si cela avait une importance quelconque. Ils seraient parfois capables de s'étriper pour soutenir que c'est ainsi et pas autrement. Des débats similaires remuent de temps en temps la communauté langagière ; doit-on écrire "les fêtes battent leur plein" ou "battent son plein" ; "voyager de conserve" ou "de concert", "faire long feu" ou "ne pas faire long feu", "des coupes sombres" ou "des coupes claires".velours a écrit :Au temps pour moi est préférabledominique a écrit :Autant pour moiMerci de la précision.
En fait cette expression vient de la musique (erreur du chef d'orchestre)![]()
http://www.langue-fr.net/index/A/au_temps-autant.htm
Jean-Séb
-
- Messages : 5888
- Enregistré le : lun. 30 avr., 2007 11:14
- Mon piano : Pleyel 1b 1919, C.Bechstein 192 (2019)
- Localisation : Idf
Re: Stage d'orchestre symphonique rech. 2 pianistes
Pas vraiment. Mon Grévisse, mes Larousse, mon Hanse, acquis bien avant internet, le mentionnaient déjà.jean-séb a écrit :L'expression s'orthographiait assez majoritairement "autant pour moi" jusqu'à ce que, spécialement depuis le développement d'Internet, un vent de doute et de révélation a soufflé ;velours a écrit :
Au temps pour moi est préférable
En fait cette expression vient de la musique (erreur du chef d'orchestre)![]()
http://www.langue-fr.net/index/A/au_temps-autant.htm
Jean-Séb
Cela dit, si internet a pu démocratiser ce genre de débat...
C'est sûr qu'on n'en parle pas sur Star'Ac ou dans les émissions de Drucker!
Donc vive Pianomajeur.
- dominique
- Modératrice
- Messages : 5056
- Enregistré le : lun. 10 janv., 2005 20:01
- Mon piano : Grotrian-Steinweg 122M
- Localisation : Perpîgnan
Re: Stage d'orchestre symphonique rech. 2 pianistes
Sauf que là, on pollue un peu le sujet de l'OJC...
caminante, no hay camino, se hace camino al andar.
Veritas odium parit, obsequium amicos
Veritas odium parit, obsequium amicos
- jean-séb
- Messages : 11282
- Enregistré le : lun. 16 oct., 2006 20:36
- Mon piano : Yamaha C3
- Localisation : Paris
Re: Stage d'orchestre symphonique rech. 2 pianistes
Au contraire peut-être, ça permet au sujet de se maintenir en tête du classement, plutôt que d'être relégué dans les oubliettes !
Non ? alors, ce sera ma dernière intervention avant de me faire virer !!!
Bien sûr, Koll, que la discussion sur l'orthographe de l'expression existait avant Internet, mais elle était cantonnée dans les ouvrages spécialisés (peu consultés) et presque tout le monde continuait d'écrire "autant pour moi". Ce n'est que depuis que le débat a été porté sur Internet et qu'il y a eu un certain succès, que la mode est venue de faire observer, y compris dans les forums qui ne sont pas consacrés à la langue française, qu'il faut écrire "au temps pour moi".
Un bon nombre de ceux qui prônent l'orthographe "au temps" se réfèrent à des ouvrages plus anciens. Par exemple, Hanse, que tu cites, mentionne Thérive, dans le tome II des Querelles de langage. Il se trouve que j'ai ce bouquin de 1933 et j'ai copié les pages pertinentes. Thérive y parle en fait de l'expression "Au temps", tout court, et non de l'expression "Au temps pour moi". Il explique que pour diverses raisons, cette expression d'origine militaire s'orthographie le plus souvent "Autant", et il suggère même qu'il se pourrait bien que cette orthographe-là soit finalement plus sensée que "au temps" qui, pour logique qu'elle paraisse, n'est peut-être qu'une réfection pédantesque de l'expression d'origine. Bref, Thérive prend fait et cause pour "Autant".
Cela dit, comme je l'ai fait observer plus haut, cela concerne l'expression isolée "Autant" ou "Au temps", et non "Autant pour moi" qui est une expression probablement plus récente et dont il n'est pas sûr qu'elle dérive naturellement de la précédente, car elle a un sens assez différent. La première s'emploie pour reprendre un mouvement mal exécuté, la seconde pour admettre qu'on s'est trompé.
Bref, il y a trop d'incertitude pour pouvoir affirmer péremptoirement que l'expression DOIT s'écrire de telle ou telle manière. Les deux orthographes sont plausibles et le seul juge est l'usage, souverain. Il est pour l'instant toujours partagé, et nous devrions accepter avec soulagement cette zone de liberté qui nous permet d'écrire l'une ou l'autre, de même qu'on peut écrire "cuiller" ou "cuillère" et "clef" ou "clé".
Désolé d'avoir fait si long sur un sujet si petit et si éloigné de l'objet de ce forum.
Jean-Séb
Non ? alors, ce sera ma dernière intervention avant de me faire virer !!!
Bien sûr, Koll, que la discussion sur l'orthographe de l'expression existait avant Internet, mais elle était cantonnée dans les ouvrages spécialisés (peu consultés) et presque tout le monde continuait d'écrire "autant pour moi". Ce n'est que depuis que le débat a été porté sur Internet et qu'il y a eu un certain succès, que la mode est venue de faire observer, y compris dans les forums qui ne sont pas consacrés à la langue française, qu'il faut écrire "au temps pour moi".
Un bon nombre de ceux qui prônent l'orthographe "au temps" se réfèrent à des ouvrages plus anciens. Par exemple, Hanse, que tu cites, mentionne Thérive, dans le tome II des Querelles de langage. Il se trouve que j'ai ce bouquin de 1933 et j'ai copié les pages pertinentes. Thérive y parle en fait de l'expression "Au temps", tout court, et non de l'expression "Au temps pour moi". Il explique que pour diverses raisons, cette expression d'origine militaire s'orthographie le plus souvent "Autant", et il suggère même qu'il se pourrait bien que cette orthographe-là soit finalement plus sensée que "au temps" qui, pour logique qu'elle paraisse, n'est peut-être qu'une réfection pédantesque de l'expression d'origine. Bref, Thérive prend fait et cause pour "Autant".
Cela dit, comme je l'ai fait observer plus haut, cela concerne l'expression isolée "Autant" ou "Au temps", et non "Autant pour moi" qui est une expression probablement plus récente et dont il n'est pas sûr qu'elle dérive naturellement de la précédente, car elle a un sens assez différent. La première s'emploie pour reprendre un mouvement mal exécuté, la seconde pour admettre qu'on s'est trompé.
Bref, il y a trop d'incertitude pour pouvoir affirmer péremptoirement que l'expression DOIT s'écrire de telle ou telle manière. Les deux orthographes sont plausibles et le seul juge est l'usage, souverain. Il est pour l'instant toujours partagé, et nous devrions accepter avec soulagement cette zone de liberté qui nous permet d'écrire l'une ou l'autre, de même qu'on peut écrire "cuiller" ou "cuillère" et "clef" ou "clé".
Désolé d'avoir fait si long sur un sujet si petit et si éloigné de l'objet de ce forum.
Jean-Séb
- velours
- Messages : 959
- Enregistré le : jeu. 14 déc., 2006 19:30
- Mon piano : seiler 116 primus
- Localisation : Allier
Re: Stage d'orchestre symphonique rech. 2 pianistes
Oh là, là j'espère que cela ne s'adresse pas à moi, même si je n'ai absolument aucune prétention en matière de langue française. Tout d'abord j'ai employé le mot préférable, ce qui sous entend que les deux formulations sont acceptées. Ensuite j'ai mis un petit smileyjean-séb a écrit :cette question d'orthographe est l'une des plus fréquemment posées par les gens qui débarquent sur un forum de langue française, même si par ailleurs, le reste de leur orthographe ou de leur expression en général est moyen, voire mauvais. Mais les gens attendent une vérité suprême pour ce simple détail comme si cela avait une importance quelconque. Ils seraient parfois capables de s'étriper pour soutenir que c'est ainsi et pas autrement.velours a écrit : Au temps pour moi est préférable
En fait cette expression vient de la musique (erreur du chef d'orchestre)![]()
http://www.langue-fr.net/index/A/au_temps-autant.htm
Jean-Séb

Mon but était de narrer une anecdote en rapport avec la musique, et nullement de faire la leçon à Dominique qui s'exprime en français écrit sûrement mieux que je ne le fais.
Keep cool comme dirai les anglais.

Désolé de continuer le HS, Dominique, mais pour ce genre de sujet : une petite annonce, je ne pense pas que ce soit très grave. Un petit up en quelque sorte.

Rendez-vous avec moi même dans 10 ans devant un clavier
- dominique
- Modératrice
- Messages : 5056
- Enregistré le : lun. 10 janv., 2005 20:01
- Mon piano : Grotrian-Steinweg 122M
- Localisation : Perpîgnan
Re: Stage d'orchestre symphonique rech. 2 pianistes
Pas de soucis !
Et je suis ravie de cette petite discussion sur l'orthographe de "autant", je ne connaissais pas ce débat "au temps" ; "autant".

caminante, no hay camino, se hace camino al andar.
Veritas odium parit, obsequium amicos
Veritas odium parit, obsequium amicos