Je suis tout à fait d'accord avec Malik...
J'ai été un peu surpris par le résultat brut. Je suis vite dis que ça prendrait plus de temps que prévu
En effet, parfois une simple inversion des mots ne suffit pas à rendre la phrase correcte pour un français (ou belge, hein!

).
Alors je fais comme Malik, je relis la phrase en Anglais et si le sens que je m'en fais dans ma tête correspond à peu près au résutat de la traduction automatique, alors c'est rapide...sinon, je retraduit la phrase complètement et c'est plus long !!
On a de la chance que le style du livre soit très carré et scientifique (y a pas de tournure de style incompréhensible)
Si je vous dis ça, c'est un peu pour me rassurer et savoir si ça vite pour vous: moi j'ai décider de faire 3 pages par jour, ce qui représente environ 2 heures. Au dela, ça fait trop pour moi

comme j'ai 50 pages à traduire, ça va me prendre 1 mois.
Si je bâcle plus la traduction, à la fin je me dirai que ça ressemble vraiment à rien et je me sentirai obligé de recommencer.
Allez, bon courage à tous!
Robin