Ca veut dire quoi tous ces termes en italien ?

Théorie, jeu, répertoire, enseignement, partitions
Avatar du membre
egtegt
Messages : 3287
Enregistré le : jeu. 24 juin, 2004 2:17
Mon piano : Blüthner 2m10 et Casio PX110
Localisation : Saverne

Ca veut dire quoi tous ces termes en italien ?

Message par egtegt »

Juste une petite question sur les pédales.

Il y a plusieurs termes pout indiquer leur utilisation mais je ne suis pas sûr de tous les comprendre.

Una Corda : facile, on appuye sur la pédale de gauche (même si ça frappe sur deux cordes pour certaines notes :) )

Senza sordini ? Ca veut dire sans la pédale de droite ou avec la pédale de gauche ? Par exemple sur ma partoche de premier mouvement de la sonate au clair de lune, il y a marqué : sempre senza sordini.

Comment on indique la pédale du milieu sur les pianos à queue ? (la pédale tonale si je me souviens du nom)

Voilà si quelqu'un peut me renseigner ...
Avatar du membre
finaljrl
Messages : 817
Enregistré le : sam. 01 févr., 2003 18:58
Mon piano : Schiedmayer c-183
Localisation : 78

Message par finaljrl »

senza sordina veut dire : avec la pédale de droite !! et oui on pense tout sauf cela !! C'est très bien expliqué ds un ouvrage pédagogique dont je te passerai les refs à l'occase.
Avatar du membre
porunacabeza
Messages : 87
Enregistré le : sam. 29 janv., 2005 3:56

Message par porunacabeza »

mais pour la pédale de droite c'est pas écrit; Led sous le bas de la mesure....et tant qu'à y être les petit astérix à coté de ce Led ca veut dire de relaché la pédale??
Rx
Messages : 19
Enregistré le : ven. 07 févr., 2003 18:51
Localisation : Paris

Message par Rx »

finaljrl a écrit :senza sordina veut dire : avec la pédale de droite !! et oui on pense tout sauf cela !! C'est très bien expliqué ds un ouvrage pédagogique dont je te passerai les refs à l'occase.

LOL, comme dirait l'autre :lol:
Meme sans parler italien, c'est pas exclu de faire qq rapprochements avec le francais...

una corda = UNE CORDE

effectivement sur les mediums et les aigus, enfoncer la pédale de la sourdine revient à faire frapper le marteau sur une seule corde au lieu de trois.




"senza sordini" = SANS LA SOURDINE

La difficulté du morceau consiste à le jouer pianissimo sans utiliser de sourdine ;)

L'usage de la pédale de droite n'est pas explicitement indiqué par Beethoven, il faudrait en théorie ne l'utiliser "que" pour les liaisons impossible à faire manuellement (typiquement les sauts d'accord à la main gauche).
bibi

Message par bibi »

En précisant que la sourdine est la pédale de gauche !!

Bien sur il faut suivre les indications de la partition mais quand cela n'est pas écrit, ça ne veut pas dire qu'il ne faut pas utiliser de pédale !!! :shock:


Un petit conseil : essayer d'écouter ce que vous jouez et à vous de chercher la dose de la pédale, s'il en faut ou pas, si c'est plus joli avec ou non , si parfois il faut réduire le son avec la pédale de gauche en bref , il faut s'écouter et ne pas avoir de scrupule à avoir des gôuts personnels, c'est ce qui contribue aussi à sa propre interprétation !!!
Gurwal
Messages : 60
Enregistré le : sam. 27 nov., 2004 20:40
Localisation : Rennes

hors-sujet

Message par Gurwal »

J'ai longtemps cru que "a tempo" voulait dire "hors tempo". Il s'agit en fait d'une nuance, je crois ? Est-ce entre le piano et le forte ? L'un de vous pourrait-il m'éclaircir ? Merci.
louna
Messages : 3723
Enregistré le : lun. 14 févr., 2005 11:56

Message par louna »

a tempo signifie que l'on reprend le tempo (la vitesse) initial, on le trouve en général après le terme "rit" ou "ral" qui signifient globalement de ralentir un peu (à la fin d'une phrase ou d'une partie)


quant à la pédale du milieu, est ce qu'on l'indique ?
je l'ai mise une fois car j'avais une pédale à tenir pendant plusieurs mesures, qu'ensuite ma mg était occupée à autre chose et ne pouvait pas la garder et je ne pouvais pas mettre la pédale forte car sinon le dessus se mélangeait et si je la coupais je perdais ma pédale....

après, je ne l'ai jamais vue notée, peut etre dans les partitions contemporaines, où ils sont vraiment pointillieux ?
Avatar du membre
finaljrl
Messages : 817
Enregistré le : sam. 01 févr., 2003 18:58
Mon piano : Schiedmayer c-183
Localisation : 78

Message par finaljrl »

extrait : "(...)l'opinion la plus répandue est sans doute qu'il faut continuellement tenir enfoncée la pédale de gauche (...) Cet avis a au moins un point commun avec la prescription du composituer : Beethoven demande effectivement une pédale "senza sordini" signifie que les étouffoirs doivent être relevés, c'est le son total".

Bien sur inutiles d'être polyglothe pour deviner cela mais combien de pianistes mettent la pédale de gauche tout le long !!
Avatar du membre
egtegt
Messages : 3287
Enregistré le : jeu. 24 juin, 2004 2:17
Mon piano : Blüthner 2m10 et Casio PX110
Localisation : Saverne

Message par egtegt »

Zut ! Moi qui espérait que ça voulait dire que j'avais le droit de casser les oreilles de mes voisins et que je pouvais me lacher sans sourdine ! :)

En tout cas, merci pour ces réponses, un peu contradictoires, il est vrai :? , mais je pense avoir une meilleure idée maintenant.

Tant qu'on y est, c'est quoi la différence entre Stretto et Accelerando ? Les deux veulent dire qu'on accélére, non ?
bibi

Message par bibi »

non je ne pense pas : stretto c'est rapide et raproché , je crois et accélérando c'est en accélérant progressivement !
Avatar du membre
Gastiflex
Messages : 3812
Enregistré le : jeu. 28 avr., 2005 15:50
Mon piano : Seiller 116 Duovox
Localisation : L'Haÿ-les-Roses

Message par Gastiflex »

Stretto il me semble que c'est quand tu as une succession de croches, doubles ou autres, assez rapide. Donc c'est un jeu très serré et près du clavier.

Définition trouvée sur internet :
Mot italien signifiant "serré".
Se dit du café.
Modifié en dernier par Gastiflex le jeu. 19 mai, 2005 16:41, modifié 1 fois.
krou
Messages : 81
Enregistré le : jeu. 16 déc., 2004 0:00
Localisation : Paris

Message par krou »

je rajouterais qu'en italien, la terminaison "ando" marque un participe présent, donc si on traduit, ca donne : "en accélérant" ce qui implique bien l'idée de progression :)
louna
Messages : 3723
Enregistré le : lun. 14 févr., 2005 11:56

Message par louna »

poco tratt une idée ? je ne l'avais jamais vu avant, j'ai traduit ça par "ralentir un peu" car il y avait un a tempo ensuite....
c'est ça ? :?:
Avatar du membre
Gastiflex
Messages : 3812
Enregistré le : jeu. 28 avr., 2005 15:50
Mon piano : Seiller 116 Duovox
Localisation : L'Haÿ-les-Roses

Message par Gastiflex »

Ouais, grossomodo c'est ça. C'est l'abréviation de "poco trattenuto" et ça veut dire "un peu retenu", d'où le "a tempo" après.
louna
Messages : 3723
Enregistré le : lun. 14 févr., 2005 11:56

Message par louna »

merci, je me doutais bien, mais je voulais confirmation, tout va bien !
Avatar du membre
quasimodo
Messages : 912
Enregistré le : mar. 26 oct., 2004 13:48
Contact :

Message par quasimodo »

Un glossaire, mais les définitions sont in english

http://www.8notes.com/glossary/
Avatar du membre
dominique
Modératrice
Messages : 5056
Enregistré le : lun. 10 janv., 2005 20:01
Mon piano : Grotrian-Steinweg 122M
Localisation : Perpîgnan

Message par dominique »

Moi, je me sers du petit lexique de Max Pincherle, dans la collection Ars Musicum aux éditions Choudens. Il est assez concis, les termes comme poco tratt n'y figurent pas, mais on y trouve l'essentiel des mots étrangers, allemand, anglais, espagnol et bien sûr italien, et il tient dans la poche.
louna
Messages : 3723
Enregistré le : lun. 14 févr., 2005 11:56

Message par louna »

ça c'est l'ouvrage qu'il faut courir acheter !
car l'italien ça va encore...
mais l'allemand ou l'anglais... :?
Avatar du membre
Marie-france
Messages : 2762
Enregistré le : mer. 16 févr., 2005 13:17

Message par Marie-france »

Oui, c'est un bon tuyau, merci Dominique!

D'ailleurs cela m'a toujours fait sourire quand je vois par exemple:

C dur ou C moll :D
louna
Messages : 3723
Enregistré le : lun. 14 févr., 2005 11:56

Message par louna »

celle la marie france..... :mrgreen:
(je ris toute seule..)

au fait, il n'explique pas celles de satie ? car lui, il en a des bonnes des indications, ses partitions sont à elles seules de vrais romans !
Répondre