Mylène a écrit :Chez mon grand-père, c'est "nom d'oiseau !!!" Ce qui donnait avec son accent normand "nom d'ésio !"
Trop mignon !
Pou’ tato, c’est balaud mais crénom, pou’d’main soèr, j’veux ben des crrrrêpes en plus.
Boujou à té aussi et j’te fais même un p’tit mignon la p'tite mère (équivalent « je t’embrasse chère Mylène » !)
jean-séb a écrit :Tu fais bien de rappeler ce "couillon", ce qui montre que nous distribuons égalitairement nos insultes à partir des noms d'organes féminins et masculins !
Oui, ça me semblait "intéressant". Il y en a d'autres, d'ailleurs, que je ne dirai point (souvent émis par des hommes - Autour de moi, jamais entendu une femme les utiliser).
NB: tu remarqueras que je mets systématiquement les accords masculins et féminins

, respectant en cela la parité.
jean-séb a écrit :Au demeurant, il me semble évident que la plupart des gens ont utilisé "con" et "couillon" comme injure avant même d'en connaître le sens premier, qu'ils découvrent finalement avec une certaine surprise !
Oui. C'est même assez drôle.
Pour Stendhal, je ne sais pas. Mais que cette utilisation langagière particulière soit apparue tardivement, oui.