Traduction de Capo bar

mécanique, commerces/achat, facteurs...
Répondre
Avatar du membre
floyer
Modérateur
Messages : 3729
Enregistré le : mar. 29 oct., 2013 23:08
Mon piano : Yamaha N1X
Localisation : Montigny-le-Bretonneux (région parisienne)
Contact :

Traduction de Capo bar

Message par floyer »

Dans l'ouvrage de C. C. Chang (fundamentals of piano practice), il est question de "capo bar". S'agit-il du sillet ?

À un moment, il est question des ondes qui partent du marteau dans les deux directions :vers les agrafes (Capo bar) et vers le chevalet.

NB: Sur wikipedia, Capo bar désigne un capodastre... instrument utilisé par les guitaristes !

EDIT: Plus j'y réfléchi, plus, je pense que le terme de sillet s'impose. La traduction de wikipedia, capodastre n'est pas applicable, mais le capodastre sur une guitare joue le même rôle que le sillet sur un piano : limiter la partie vibrante du côté opposé au chevalet.
Avatar du membre
jean-séb
Messages : 11298
Enregistré le : lun. 16 oct., 2006 20:36
Mon piano : Yamaha C3
Localisation : Paris

Re: Traduction de Capo bar

Message par jean-séb »

Ici et là, on propose "barre harmonique" (contre-sillet) mais je n'y connais rien. À vérifier.
http://en.wikipedia.org/wiki/File:Forte ... chemat.svg
http://terminalf.scicog.fr/cfm/fich-1.p ... piano1.mdb
Avatar du membre
floyer
Modérateur
Messages : 3729
Enregistré le : mar. 29 oct., 2013 23:08
Mon piano : Yamaha N1X
Localisation : Montigny-le-Bretonneux (région parisienne)
Contact :

Re: Traduction de Capo bar

Message par floyer »

Ce qui m'a conforté pour le terme sillet est la page http://www.musique-mecanique.com/doc/lexique_piano.html où je lis :
Sillet

Le plus souvent matérialisé par un fil de laiton sur lequel repose les cordes, c’est le point de départ de la longueur vibrante de la corde.
Du coup, dans la phrase que j'ai extrait, sillet semble être correct. Peut-être y a-t-il des noms (et structures) différent(e)s pour les pianos droits et les pianos à queue.

EDIT : un autre passage est " Since the hammer can only transmit tensile strain to this length of string (because of the rigid Capo bar), this part of the string cannot vibrate to produce sound. "
piano bien tempéré
Messages : 6253
Enregistré le : mar. 06 févr., 2007 22:52

Re: Traduction de Capo bar

Message par piano bien tempéré »

floyer a écrit : EDIT : un autre passage est " Since the hammer can only transmit tensile strain to this length of string (because of the rigid Capo bar), this part of the string cannot vibrate to produce sound. "
Ce qui n'est pas tout a fait exact : cette portion de corde entre le cheville et le sillet ( capodastro sur les P à Queue) peut hélas pour certains pianos entrer en vibration avec des corde vieilles donc assez raides ... et production de partiels aigus qui tapent sur les nerfs des pianistes ... :|
Répondre