Mieuvotar : c'est aussi ce que j'ai pensé d'abord mais la plupart du temps Lee utilise le bon article à bon escient et c'est ensuite sur l'adjectif qu'elle coince .
Néerlandais et allemand même combat !! Mais c'est ça qui est rigolo !!!
Bon allez , j'ai 5 kilos de cerises du jardin à mettre en confitures , je file ! Ceux qui viendront faire de la musique chez moi cet été vont se régaler !
"Il faut que cela soit si gai , si gai , que l'on ait envie de fondre en larmes ."
Merci pour les compliments de Zorro - en français ça doit donner Zorrette, non ? - je me demande si ceux qui mettent le nez ici sont déjà sauvés et sauveteurs.
Merci, Moderato Cantabile et Mieuvotar, le genre me tue, mais il faut que je m'y mette, surtout que souvent je cherche et je mets le bon article mais j'oublie l'adjectif comme Mode Can a bien constaté.
Euh, Mieuvotar, les néerlandais, ils utilisent féminin, masculin ET neutre ?
“Wrong doesn't become right just because it's accepted by a majority.” - Booker Washington
Oupsi a écrit :Je pense que Modérato pensait effectivement à La Disparition, de Perec!
Voui , entre Modification et Disparition il n'y a jamais qu'un tout petit pas que j'ai franchi allègrement , honte à moi ! c'est pas beau de vieillir ....
La petite renarde rusée c'est joli et musical mais on perd un peu le côté super-héros qui seyait si bien à notre Lee . (en plus pour faire Zorro , je pouvais même te fournir le cheval noir , Lee ! )
"Il faut que cela soit si gai , si gai , que l'on ait envie de fondre en larmes ."
Les noms féminins prennent un e. Exception: la foi
Les noms masculins ne prennent pas de e: Exception: le foie
Les noms singuliers ne prennent pas de s: Exception: une fois
C'est le contenu du premier cours de français qu'a eu un ami vietnamien à son arrivée en France !!!
Les mots "amour", "délice" et "orgue" sont les uniques mots de la langue française dits hétéroclites. Ainsi, ils changent de genre suivant leur nombre, tous trois devenant féminin au pluriel (bien qu' "amour" s'emploie parfois en littérature au féminin, quel que soit le nombre).
Cela est dû aux diverses racines dont provient le paradigme flexionnel de ce mot. Par ailleurs, "amour" était initialement un terme féminin, mais son assimilation fréquente dans l'Antiquité au dieu de l'amour, Éros, le rendit masculin. Le pluriel, bien plus rarement usité, ne subit pas cette transformation.
Il était une fois,
Une marchande de foie,
Qui vendait du foie,
Dans la ville de Foix...
Elle se dit ma foi,
C'est la première fois
Et la dernière fois,
Que je vends du foie,
Dans la ville de Foix
Moderato Cantabile a écrit :
...
Bon allez , j'ai 5 kilos de cerises du jardin à mettre en confitures , je file ! Ceux qui viendront faire de la musique chez moi cet été vont se régaler !
Ainsi donc après s'être gavés de gavottes, il se repaîtront de griottes.
Les extrémistes culinaires imposeront la burlat.
Et bien sûr, pour Lee, coeur de pigeon.