Bonjour,
On fêtait l'année passée le cinquantième anniversaire de la mort de Villa-Lobos.
Jouons le encore plus en 2010 !
Bonne réception,
Y. Lunn B.
Pièces de Villa-Lobos
Pièces de Villa-Lobos
- Fichiers joints
-
- Villa-Lobos_A_Lenda_Do_Cabloco.pdf
- (217.62 Kio) Téléchargé 60 fois
Rosso di sera bel tempo si spera
-
- Messages : 1331
- Enregistré le : mer. 22 mars, 2006 7:22
- Mon piano : Yamaha U3 & Feurich 190 Langlau 1982
- Localisation : Toulouse
Re: Pièces de Villa-Lobos
Juste pour rire...
(Et puis Dieu existe ! Si, si, je l'ai rencontré... et ce n'est pas moi !)
(Et puis Dieu existe ! Si, si, je l'ai rencontré... et ce n'est pas moi !)
Re: Pièces de Villa-Lobos
Tiens à propos de la bachianas brasileiras No.4, je sais pas si on a déjà posé la question ici, mais quelqu'un sait ce que signifie l'écriture des accords page 8 ? C'est écrit, mais mon espagnol se limite à "Vamos a la playa"
- jean-séb
- Messages : 11286
- Enregistré le : lun. 16 oct., 2006 20:36
- Mon piano : Yamaha C3
- Localisation : Paris
Re: Pièces de Villa-Lobos
Et ton anglais à "Let's go to the beach" ? Tu charries, nox, c'est expliqué aussi en anglais ! Bref, on enfonce les touches mais sans faire frapper les cordes par les marteaux, histoire juste de créer des résonances ad hoc.nox a écrit :Tiens à propos de la bachianas brasileiras No.4, je sais pas si on a déjà posé la question ici, mais quelqu'un sait ce que signifie l'écriture des accords page 8 ? C'est écrit, mais mon espagnol se limite à "Vamos a la playa"
Jean-Séb, drogman
Re: Pièces de Villa-Lobos
nox, "como um orgao" veut dire "comme un orgue" en portugais, pas en espagnol.
-
- Messages : 1331
- Enregistré le : mer. 22 mars, 2006 7:22
- Mon piano : Yamaha U3 & Feurich 190 Langlau 1982
- Localisation : Toulouse
Re: Pièces de Villa-Lobos
En cherchant autre chose... sur mon ordi un peu en vrac... j'ai (re)trouvé ça !
(faudrait que je range un peu !)
(faudrait que je range un peu !)