Après avoir fouillé la question un peu plus loin (voir mon message à Jouishy ci-dessus), je comprends qu'en effet l'emploi de 'car' est correct dans cet exemple: il peut y être remplacé par 'puisque'. Quant à ma proposition de le remplacer par 'c'est pourquoi', oui je reconnais qu'elle n'était pas appropriée et là encore, je l'ai compris en tentant de répondre à Lee.jean-séb a écrit : ↑mar. 24 juil., 2018 16:49 Aucune raison de bondir sur ce premier exemple de Larousse qui est excellent et illustre bien l'un des sens de car, sens dans lequel justement il ne peut pas être remplacé par parce que.
Le sens est le même que dans cet exemple donné par Bruno Dewaele sur un autre site : « Elle est guérie, car je l'ai croisée hier au supermarché.»
Il est clair qu'on ne peut pas remplacer "car" par "parce que", mais pas non plus par "c'est pourquoi" comme le propose imprudemment Virgule.
Merci Jean-Séb, c'est vraiment très gentil d'écrire ça. Mon fort accent québécois, je n'y peux rien... surtout, je n'y puis plus rien à mon âge. Lors de mon premier voyage en France, en 1985, l'accent québécois n'était pas encore bien connu des Français (le seul qui l'a reconnu, un chauffeur d'autobus parisien, s'est exclamé en riant gentiment: «une p'tite québécoise !» ). Je faisais donc des efforts pour parler un peu plus à la française, sinon on ne me comprenait carrément pas ! Plus maintenant, ni à Paris, ni, surtout, en Provence, destination préférée des Québécois. Mais on nous a démasqués même à Toulouse, où on nous voit quand même beaucoup moins.jean-séb a écrit : ↑mar. 24 juil., 2018 16:49 Oui, Virgule, c'est toujours un plaisir de te lire et je suis admiratif de la qualité de tes messages ; il y a même si peu de différence entre ce que je lis sous ta plume ou sous celles de nos autres modèles littéraires du forum, les Okay, les Oupsi, que j'étais très étonné de t'entendre parler avec un fort accent quebécois quand nous nous sommes rencontrés : tu n'as pas du tout l'accent quand tu écris !!! Bravo aussi à Jouishy. Vous êtes de vaillants défenseurs de notre patrimoine linguistique commun, et vous avez plus de mérite à le conserver que nous, dans l'ombre de votre puissant voisin.
Quant aux modèles littéraires du forum, il y en a d'autres, bien sûr tu ne donnais que quelques exemples, mais j'insiste pour en nommer un autre que tu 'oublies' trop modestement: toi-même ! Qui plus est, tu es une source inépuisable (et précieuse) de connaissances sur la langue et ses secrets...
Hélas... Oui, j'ai bien remarqué l'invasion récente de mots anglais dans le langage des Français. Ça me chagrine, mais je suppose que c'est dans la nature des choses...jean-séb a écrit : ↑mar. 24 juil., 2018 16:49Ce temps-là est malheureusement révolu où nous faisions un beau paquebot d'un horrible packet-boat, une élégante redingote d'un quelconque riding-coat ou un surprenant boulingrin d'un prosaïque bowling green. Aujourd'hui, et depuis plus de cent ans en fait, nous gobons tout cru le mot anglais, le week-end ou l'email qui ne deviennent pas en français de chez nous ni ouiquende ni fin de semaine, ni imèle ni très souvent courriel.Virgule a écrit : Néanmoins, la France absorbe et intègre depuis toujours à sa langue des mots étrangers (allemands, arabes, espagnols, italiens, maintenant aussi anglais sans doute) - mais elle les francise, au contraire de ce que font les Québécois avec l’anglais.