Depuis quand l'enseignement est sexy ?bigrounours a écrit :Pour ma part, je suis dans l'informatique : consultant/chef de projet en informatique CRM (Customer Relationship Management) ou GRC (Gestion Relation Client), ça fait pas rêver mais avant d'en arriver là j'ai hésité avec des métier un peu plus sexys :le sport (natation), et l'enseignement.
Si on présentait son métier ....
-
- Messages : 195
- Enregistré le : dim. 16 janv., 2011 17:22
- Mon piano : "GOLL" 138 / A. Förster215
- Localisation : idf sud
Re: Si on présentait son métier ....
-
- Messages : 195
- Enregistré le : dim. 16 janv., 2011 17:22
- Mon piano : "GOLL" 138 / A. Förster215
- Localisation : idf sud
Re: Si on présentait son métier ....
reponse: exactement. (il me faut du temps pour réagir)bechsteingirl a écrit :Et toi Socrate c'est quoi ton piano : un piano réservé aux mecs ????(ben voui un 'Goll droit artisanal').



-
- Messages : 3784
- Enregistré le : sam. 10 janv., 2009 12:01
- Mon piano : Schimmel C120, Nord Electro 6HP
Re: Si on présentait son métier ....
Toujours plus sexy que "consultant", surtout que je voulais faire prof des écoles : j'aurai pu être habillé en jean déchiré, les yeux délavés avec ma tignasse en bataille (fin de citation)socrate a écrit :Depuis quand l'enseignement est sexy ?bigrounours a écrit :Pour ma part, je suis dans l'informatique : consultant/chef de projet en informatique CRM (Customer Relationship Management) ou GRC (Gestion Relation Client), ça fait pas rêver mais avant d'en arriver là j'ai hésité avec des métier un peu plus sexys :le sport (natation), et l'enseignement.

* : ceci dit je n'ai peut être pas la même définition du "sexy"

Ma chaine youtube : http://www.youtube.com/MrBigrounours
Re: Si on présentait son métier ....
ben moi je suis puéricultrice , à l'hopital, la nuit et je soigne les petits bouts...Et la journée, je m'occupe de mes trois petites filles, de mes poules, de mes chiens et chats, de mon potager, de temps en temps de mon gros orteil et puis de mon piano qui est tout refait et c'est supeeeeeeerrrrrrr!!!!
et je fais aussi des tartes et des patés...
et je fais aussi des tartes et des patés...

- miloucat
- Messages : 340
- Enregistré le : ven. 17 avr., 2009 10:56
- Mon piano : Seiler 116
- Localisation : Gironde
Re: Si on présentait son métier ....
De ton gros orteil ?Mouthe a écrit :ben moi je suis puéricultrice , à l'hopital, la nuit et je soigne les petits bouts...Et la journée, je m'occupe de mes trois petites filles, de mes poules, de mes chiens et chats, de mon potager, de temps en temps de mon gros orteil et puis de mon piano qui est tout refait et c'est supeeeeeeerrrrrrr!!!!
et je fais aussi des tartes et des patés...

M!loucat
- Wladyslaw
- Messages : 4238
- Enregistré le : lun. 26 juin, 2006 13:37
- Mon piano : Schimmel 132 KONZERT Twin Tone
- Localisation : Saint Cloud
Re: Si on présentait son métier ....
Mouthe a écrit : ....et je fais aussi des tartes et des patés...
Il faut organiser une dégustation !
Le boeuf est lent mais la terre est patiente ... (Proverbe Chinois)
"On obtient plus de chose en étant poli et armé qu'en étant juste poli" (Al Capone)
"On obtient plus de chose en étant poli et armé qu'en étant juste poli" (Al Capone)
Re: Si on présentait son métier ....
Pas des patés de mon gros orteil, non non
Des patés de canards bien sûr !!!!

Des patés de canards bien sûr !!!!

Re: Si on présentait son métier ....
Ben moi je "bulle" une grande partie du temps car je suis retraitée.....Voui voui....Comme vous allez me demander ce que je faisais avant, j'anticipe. J'étais prof d'allemand en lycée. Oui, je sais, quelle horreur! "L'allemand est une langue gutturale, à déclinaisons.... j'ai toujours été nul(le) en allemand"...Je vous entends déjà!!! Pas grave!
- jean-séb
- Messages : 11294
- Enregistré le : lun. 16 oct., 2006 20:36
- Mon piano : Yamaha C3
- Localisation : Paris
Re: Si on présentait son métier ....
Seit wann kannst du meine Gedanken lesen?Volga a écrit :J'étais prof d'allemand en lycée. Oui, je sais, quelle horreur! "L'allemand est une langue gutturale, à déclinaisons.... j'ai toujours été nul(le) en allemand"...Je vous entends déjà!!!
Re: Si on présentait son métier ....


Re: Si on présentait son métier ....
Ah génial, merci mille fois, dans ta bulle peux-tu me dire comment traduire "leichte sonate" titre de l'opus 49 n°2 de Beethoven ; bien sûr j'ai déjà parcouru google et ses dicos mais bal'peau, pas de traduction ; alors à ton bon coeurVolga a écrit :Ben moi je "bulle" une grande partie du temps car je suis retraitée.....Voui voui....Comme vous allez me demander ce que je faisais avant, j'anticipe. J'étais prof d'allemand en lycée. Oui, je sais, quelle horreur! "L'allemand est une langue gutturale, à déclinaisons.... j'ai toujours été nul(le) en allemand"...Je vous entends déjà!!! Pas grave!
Merci
Le football ? C'est comme les échecs, mais sans les dés - Lukas Podoldki footballeur Allemand
Re: Si on présentait son métier ....
...
Modifié en dernier par roland le jeu. 03 mars, 2011 18:58, modifié 1 fois.
Le football ? C'est comme les échecs, mais sans les dés - Lukas Podoldki footballeur Allemand
- jean-séb
- Messages : 11294
- Enregistré le : lun. 16 oct., 2006 20:36
- Mon piano : Yamaha C3
- Localisation : Paris
Re: Si on présentait son métier ....
Sonate facile, d'où l'adaptation sonatine.roland a écrit :Ah génial, merci mille fois, dans ta bulle peux-tu me dire comment traduire "leichte sonate" titre de l'opus 49 n°2 de Beethoven ; bien sûr j'ai déjà parcouru google et ses dicos mais bal'peau, pas de traduction ; alors à ton bon coeurVolga a écrit :Ben moi je "bulle" une grande partie du temps car je suis retraitée.....Voui voui....Comme vous allez me demander ce que je faisais avant, j'anticipe. J'étais prof d'allemand en lycée. Oui, je sais, quelle horreur! "L'allemand est une langue gutturale, à déclinaisons.... j'ai toujours été nul(le) en allemand"...Je vous entends déjà!!! Pas grave!
Merci
Re: Si on présentait son métier ....
Pas sûr que ce soit "sonate facile"...Le terme allemand "Sonatine" existe. Eine Sonatine ist eine leicht spielbare Sonate, d'après Duden! Et "eine leicht spielbare Sonate" (une sonate facile à jouer), c'est pas comme "leichte Sonate".
Sonate légère? J'aurais tendance à opter pour cette traduction, mais sans certitude. Désolée!
Sonate légère? J'aurais tendance à opter pour cette traduction, mais sans certitude. Désolée!

- jean-séb
- Messages : 11294
- Enregistré le : lun. 16 oct., 2006 20:36
- Mon piano : Yamaha C3
- Localisation : Paris
Re: Si on présentait son métier ....
Mouais ! D'une part, traditionnellement, on traduit "leichte Sonate" par "sonate facile", ce qui n'est pas en soi un contresens puisque l'adjectif "leicht" peut bien signifier facile.Volga a écrit :Pas sûr que ce soit "sonate facile"...Le terme allemand "Sonatine" existe. Eine Sonatine ist eine leicht spielbare Sonate, d'après Duden! Et "eine leicht spielbare Sonate" (une sonate facile à jouer), c'est pas comme "leichte Sonate".
Sonate légère? J'aurais tendance à opter pour cette traduction, mais sans certitude. Désolée!
L'opus 49 de Beethoven n'a pas de raison de faire exception :
http://www.harpebudin.com/Store/beethov ... p-430.html
De même que la célèbre sonate en do de Mozart est aussi appelée "sonate facile" ou "leichte Sonate".
Si l'on regarde un catalogue ancien de Diabelli, on y voit coexister "sonatine" op24 ou 54, sonate facile op 32, et "leichte Sonate" op.73.
Mais surtout, l'argument majeur, c'est que le titre de Sonate facile pour l'opus 49 est de Beethoven lui-même ! Voici la première édition :
http://erato.uvt.nl/files/imglnks/usimg ... p.49-1.pdf
-
- Messages : 3382
- Enregistré le : mer. 27 oct., 2004 20:09
- Mon piano : Kawai VPC1 Pianoteq 8.0.2
- Localisation : Var est
- Contact :
Re: Si on présentait son métier ....
"L'allemand est une langue gutturale, à déclinaisons.... j'ai toujours été nul(le) en allemand".
j'allais le dire j'en ai fait un an en tant que 3eme langue, tout ce dont je me souviens c'est "ich habe meine schlussel vergessen"
j'allais le dire j'en ai fait un an en tant que 3eme langue, tout ce dont je me souviens c'est "ich habe meine schlussel vergessen"

Re: Si on présentait son métier ....
Oui bien sûr, leicht signifie facile, c'est le passage de "leichte Sonate" à "Sonatine" qui me fait m'interroger. Une sonatine est une sonate facile à jouer, d'où la définition de Duden "Eine Sonatine ist eine leicht spielbare Sonate". Il se peut que "leichte Sonate" signifie "sonate facile" mais je me demandais s'il n'y avait pas une autre traduction possible de "leichte Sonate".jean-séb a écrit :Mouais ! D'une part, traditionnellement, on traduit "leichte Sonate" par "sonate facile", ce qui n'est pas en soi un contresens puisque l'adjectif "leicht" peut bien signifier facile.Volga a écrit :Pas sûr que ce soit "sonate facile"...Le terme allemand "Sonatine" existe. Eine Sonatine ist eine leicht spielbare Sonate, d'après Duden! Et "eine leicht spielbare Sonate" (une sonate facile à jouer), c'est pas comme "leichte Sonate".
Sonate légère? J'aurais tendance à opter pour cette traduction, mais sans certitude. Désolée!
L'opus 49 de Beethoven n'a pas de raison de faire exception :
http://www.harpebudin.com/Store/beethov ... p-430.html
De même que la célèbre sonate en do de Mozart est aussi appelée "sonate facile" ou "leichte Sonate".
Si l'on regarde un catalogue ancien de Diabelli, on y voit coexister "sonatine" op24 ou 54, sonate facile op 32, et "leichte Sonate" op.73.
Mais surtout, l'argument majeur, c'est que le titre de Sonate facile pour l'opus 49 est de Beethoven lui-même ! Voici la première édition :
http://erato.uvt.nl/files/imglnks/usimg ... p.49-1.pdf
Si Beethoven l'a lui-même traduit par "sonate facile", on n'a plus de questions à se poser. Le problème est résolu, non?
J'aurais dû dire que j'étais prof de .....saut à l'élastique

- Bertrand44
- Messages : 181
- Enregistré le : sam. 27 nov., 2010 19:09
- Mon piano : KAWAI
Re: Si on présentait son métier ....
Volga a écrit : J'aurais dû dire que j'étais prof de .....saut à l'élastique





-
- Messages : 3784
- Enregistré le : sam. 10 janv., 2009 12:01
- Mon piano : Schimmel C120, Nord Electro 6HP
Re: Si on présentait son métier ....
C'est du pareil au même, l'allemand et le saut à l'élastique c'est du suicide !Volga a écrit :J'aurais dû dire que j'étais prof de .....saut à l'élastique
Je déconne, mais on m'a forcé à apprendre l'allemand alors que j'étais en Scientifique et que ça ne m'intéressait pas (je suis issu de la première génération où la LV2 a été mise obligatoire au BAC S). Ceci dit j'aime beaucoup le groupe allemand Rammstein, et je ne déteste pas la sonorité de la langue (l'espagnol me rebute beaucoup plus).
Ma chaine youtube : http://www.youtube.com/MrBigrounours
- Wladyslaw
- Messages : 4238
- Enregistré le : lun. 26 juin, 2006 13:37
- Mon piano : Schimmel 132 KONZERT Twin Tone
- Localisation : Saint Cloud
Re: Si on présentait son métier ....
Moi, je suis comme bigournours, j'ai fait allemand en 2nde langue mais je n'ai jamais été bon élève. Ceci dit, je pense que je me débrouille plus ou moins mais avec une faute de grammaire tous les trois mots.
Peut-être qu'une prof comme Volga m'aurait mieux séduit ? Je dois dire que les deux profs que j'ai eu avaient toutes les deux l'air de sortir de l'asile psychiatrique, ça n'aide pas ....
Peut-être qu'une prof comme Volga m'aurait mieux séduit ? Je dois dire que les deux profs que j'ai eu avaient toutes les deux l'air de sortir de l'asile psychiatrique, ça n'aide pas ....
Le boeuf est lent mais la terre est patiente ... (Proverbe Chinois)
"On obtient plus de chose en étant poli et armé qu'en étant juste poli" (Al Capone)
"On obtient plus de chose en étant poli et armé qu'en étant juste poli" (Al Capone)