cherche le nom d'un morceau
cherche le nom d'un morceau
Bonjour,
J'ai eu un coup de coeur pour un morceau que j'ai trouvé sublime... apparemment de Liszt, mais moins rapide que la plupart de ses morceaux (j'ai d'ailleurs parcouru la plupart des partitions en ligne de Liszt, je l'ai pas trouvé), il commence par un passage fugué (je crois), repris dans la suite du morceau, et se termine par un long trille à la main droite précédant l'accord final... quelqu'un connait et pourrait me dire ce que c'est?
J'ai eu un coup de coeur pour un morceau que j'ai trouvé sublime... apparemment de Liszt, mais moins rapide que la plupart de ses morceaux (j'ai d'ailleurs parcouru la plupart des partitions en ligne de Liszt, je l'ai pas trouvé), il commence par un passage fugué (je crois), repris dans la suite du morceau, et se termine par un long trille à la main droite précédant l'accord final... quelqu'un connait et pourrait me dire ce que c'est?
C'est joli, mais qu'est-ce qui te fait croire que c'est du Liszt ?soph a écrit :une copine me l'a filé en mp3... le voici
Sinon, le charabia correspond au titre chinois... qui veut dire qqch comme "songe du crépuscule"... mais je ne trouve rien sur internet...
Es gab eine Zeit, wo ich nur ungern über Schubert sprechen, nur Nächtens den Bäumen und Sternen von ihm vorerzählen mögen. [R. Schumann, 1838]
Regarde sur http://www.emb.hu/nle1.htm c'est la page des Œuvres complètes de Liszt chez Editio Musica Budapest. J'ai un certain nombre de volumes de cette édition, si tu le trouves là dedans je peux regarder. Mais à première vue je n'ai rien vu qui ressemble à un songe de crépuscule...
Es gab eine Zeit, wo ich nur ungern über Schubert sprechen, nur Nächtens den Bäumen und Sternen von ihm vorerzählen mögen. [R. Schumann, 1838]
Et sur http://www.classicalfmradio.org/cgi-bin ... oser=Liszt tu as la liste complète de ses œuvres...
Es gab eine Zeit, wo ich nur ungern über Schubert sprechen, nur Nächtens den Bäumen und Sternen von ihm vorerzählen mögen. [R. Schumann, 1838]
Dans cette liste tu as deux œuvres contenant le mot "songe" (rêve, Traum, dream, sogno) :
S207 En rêve (???)
S446/2 Elsas Traum (de Lohengrin), c'est du Wagner, je doute que ce soit cela
Aucune ne contient le mot "crépuscule" (Dämmerung, twilight)
C'est mal parti...
S207 En rêve (???)
S446/2 Elsas Traum (de Lohengrin), c'est du Wagner, je doute que ce soit cela
Aucune ne contient le mot "crépuscule" (Dämmerung, twilight)
C'est mal parti...
Es gab eine Zeit, wo ich nur ungern über Schubert sprechen, nur Nächtens den Bäumen und Sternen von ihm vorerzählen mögen. [R. Schumann, 1838]
Liszt a fait des transcriptions du "crepuscule des dieux" de Wagner ("twilight of the god" en anglais) c'est peut etre ça ... (je suis au taffe je peux pas ecouter le MP3
)
A noter au passage que Lugansky a aussi fait des transcriptions du crepuscule des dieux qui sont absoluments M-A-G-I-S-T-R-A-L-E-S !

A noter au passage que Lugansky a aussi fait des transcriptions du crepuscule des dieux qui sont absoluments M-A-G-I-S-T-R-A-L-E-S !
Modifié en dernier par Tristan le mer. 03 mai, 2006 14:25, modifié 1 fois.
"Je ne cherche qu'à exprimer l'âme et le coeur de l'Homme"
Chopin
Chopin
Voici le titre ci-dessous (en image car UTF-8 ne passait pas)Sebos a écrit :Si tu veux je peux te traduire le titre, il suffira de m'envoyer le morceau par mail.
C'est du chinois simplifié, je l'ai passé par wordlingo et ça donne : Liszt: Time dusk fantasy
et dusk est effectivement le crépuscule
- Fichiers joints
-
- FreeSnap001.jpg (20.8 Kio) Vu 4326 fois
Modifié en dernier par yannis le mer. 03 mai, 2006 19:51, modifié 1 fois.
Es gab eine Zeit, wo ich nur ungern über Schubert sprechen, nur Nächtens den Bäumen und Sternen von ihm vorerzählen mögen. [R. Schumann, 1838]
Et pourtant on va laisser entrer au conservatoire alors que les adultes, on leur ferme la porte [je confonds les posts ?]Sebos a écrit :Ouaip, fantaisie du crépuscule.
Le chinois de 5 ans parle pas mal, mais en lecture il est relativement naze...
Es gab eine Zeit, wo ich nur ungern über Schubert sprechen, nur Nächtens den Bäumen und Sternen von ihm vorerzählen mögen. [R. Schumann, 1838]
-
- Messages : 838
- Enregistré le : sam. 20 août, 2005 21:37
- Mon piano : Sauter 165
- Localisation : Montpellier
- Contact :