Kawaï
Concernant le sujet de Nicolas :
Je me suis acheté un Kawai droit de 131cm modèle BL61 il y a quelques années. Une occasion à 3000 euro.
Je ne le regrette pas. Il y avait à coté le U3 en occasion à peu près du meme age (une bonne 20aine d'années). J'ai choisi celui que j'ai préféré...
j'en suis satisfaite.
Le clavier est assez lourd, mais ce n'est rien à côté du demi-queue KG5 du théatre, mon cauchemar !
Je me suis acheté un Kawai droit de 131cm modèle BL61 il y a quelques années. Une occasion à 3000 euro.
Je ne le regrette pas. Il y avait à coté le U3 en occasion à peu près du meme age (une bonne 20aine d'années). J'ai choisi celui que j'ai préféré...
j'en suis satisfaite.
Le clavier est assez lourd, mais ce n'est rien à côté du demi-queue KG5 du théatre, mon cauchemar !
- jean-séb
- Messages : 11173
- Enregistré le : lun. 16 oct., 2006 20:36
- Mon piano : Yamaha C3
- Localisation : Paris
egtegt a écrit :Je crois que ça s'écrit en caractéres japonais, non ? Donc Kawai est peut-être une transcription de mignon quand même ?Sebos a écrit :Je ne sais pas ce que veut dire kawai, mais mignon ca s'écrit dit kawaii (avec 2 i)... le mystère concernant la signification de ce nom reste donc entier
La page
http://fr.wikipedia.org/wiki/Kawaii
contient des informations très intéressantes sur la notion japonaise de "kawaii" et donne le nom en kanji et sa transcription usuelle en hiraganas.
La page
http://item.rakuten.co.jp/jps/kl11kf/
montre des publicités japonaises pour des pianos, et notamment Kawai, et ne donne de transcription qu'en katakanas, ce qui semble indiquer qu'il ne s'agit pas du tout du même mot, comme d'ailleurs le double "i" de "kawaii" pouvait le laisser supposer.
Concernant les Kawai (qui sont très appréciés dans certains conservatoires américains, probablement parce qu'ils sont robustes), j'ai eu pendant plusieurs années un demi-queue Kawai acheté chez Magne dont j'ai été très satisfait. Je l'avais pris pour mettre dans une pièce terriblement surchauffée, là où j'avais malheureusement complètement bousillé un superbe queue Erard à cordes parallèles dont les notes graves étaient un pur bonheur mais dont la table d'harmonie et le sommier n'ont pas résisté à l'atmosphère de la pièce.
La sonorité du Kawai est différente de celle du Yamaha (j'avais et j'ai encore un Yamaha C3), mais on passe très bien de l'une à l'autre.
Jean-Séb
En japonais
Mignon : 可愛い
Kawai : 河合
La transcription phonétique est bien kawaii pour mignon et kawai pour le nom de famille du fondateur de la marque, Koichi Kawai (ce qui explique le K.Kawai sur les pianos)
cf wikipédia : "Kawaii (可愛い ou plus souvent かわいい, prononcé [kaw̜aii]) est un adjectif japonais signifiant approximativement « mignon », « adorable »"
Mignon : 可愛い
Kawai : 河合
La transcription phonétique est bien kawaii pour mignon et kawai pour le nom de famille du fondateur de la marque, Koichi Kawai (ce qui explique le K.Kawai sur les pianos)
cf wikipédia : "Kawaii (可愛い ou plus souvent かわいい, prononcé [kaw̜aii]) est un adjectif japonais signifiant approximativement « mignon », « adorable »"
Les stars sont des fleurs sujettes à se faner. Les musiciens sont des arbres, sujets à grandir encore et toujours.
- jean-séb
- Messages : 11173
- Enregistré le : lun. 16 oct., 2006 20:36
- Mon piano : Yamaha C3
- Localisation : Paris
Celui-là, c'est plus simple. Tout le monde ou presque connaît le kanji qui représente la montagne, "yama", comme dans le Fujiyama que les Japonais appellent Fujisan (même écriture, mais lecture différente).marmou a écrit :Ok pour Kawai...
Et Yamaha maintenant, vous en faites quoi?
Il paraît que le "ha" désige des feuilles.
Feuilles de montagne, donc.
On peut voir le nom écrit ne kanji ici :
http://gsx-r.tatsuwo.org/e/kanji.html
Jean-Séb
-
- Messages : 1331
- Enregistré le : mer. 22 mars, 2006 7:22
- Mon piano : Yamaha U3 & Feurich 190 Langlau 1982
- Localisation : Toulouse
Et pourtant il en est ainsi finaljrl !
Officiellement, il existe aujourd'hui 1945 caractères qui sont empruntés aux logogrammes chinois et qui sont utilisés le plus souvent dans leur sens originel pour représenter les mots ou les racines, soit seul, soit en combinaison de deux ou trois. La plupart des kanji peuvent se lire de différentes manières et ont parfois plsieurs sens... C'st le contexte qui déterminera alors le sens de la lecture...
Etc.
Pour de plus amples informations, l'Université dispense des cours de linguistique générale où l'on peut apprendre, entre autres, "quelques spécificités des langues naturelles"
Mais ceci est une autre histoire et complètement HS ! Désolé !
Officiellement, il existe aujourd'hui 1945 caractères qui sont empruntés aux logogrammes chinois et qui sont utilisés le plus souvent dans leur sens originel pour représenter les mots ou les racines, soit seul, soit en combinaison de deux ou trois. La plupart des kanji peuvent se lire de différentes manières et ont parfois plsieurs sens... C'st le contexte qui déterminera alors le sens de la lecture...
Etc.
Pour de plus amples informations, l'Université dispense des cours de linguistique générale où l'on peut apprendre, entre autres, "quelques spécificités des langues naturelles"
Mais ceci est une autre histoire et complètement HS ! Désolé !